A whole hour drifted by , the master sat nodding in his throne , the air was drowsy with the hum of study . By and by , Mr. Dobbins straightened himself up , yawned , then unlocked his desk , and reached for his book , but seemed undecided whether to take it out or leave it . Most of the pupils glanced up languidly , but there were two among them that watched his movements with intent eyes . Mr. Dobbins fingered his book absently for a while , then took it out and settled himself in his chair to read ! Tom shot a glance at Becky . He had seen a hunted and helpless rabbit look as she did , with a gun levelled at its head . Instantly he forgot his quarrel with her . Quick -- something must be done ! done in a flash , too ! But the very imminence of the emergency paralyzed his invention . Good ! -- he had an inspiration ! He would run and snatch the book , spring through the door and fly . But his resolution shook for one little instant , and the chance was lost -- the master opened the volume . If Tom only had the wasted opportunity back again ! Too late . There was no help for Becky now , he said . The next moment the master faced the school . Every eye sank under his gaze . There was that in it which smote even the innocent with fear . There was silence while one might count ten -- the master was gathering his wrath . Then he spoke : " Who tore this book ? "
Прошел целый час, учитель сидел, кивая на своем троне, воздух был сонным от гула учебы. Мало-помалу мистер Доббинс выпрямился, зевнул, отпер письменный стол и потянулся за книгой, но, казалось, не знал, вынуть ее или оставить. Большинство учеников лениво подняли глаза, но среди них было двое, которые пристально следили за его движениями. Мистер Доббинс некоторое время рассеянно вертел в руках книгу, затем достал ее и устроился в кресле, чтобы почитать! Том бросил взгляд на Бекки. Он видел затравленного и беспомощного кролика, похожего на нее, с ружьем, направленным ему в голову. Он мгновенно забыл о своей ссоре с ней. Быстро — надо что-то делать! и сделано это в мгновение ока! Но сама неизбежность чрезвычайной ситуации парализовала его изобретение. Хорошо! — у него было вдохновение! Он побежит, схватит книгу, выскочит за дверь и улетит. Но его решимость поколебалась на одно короткое мгновение, и шанс был упущен — мастер открыл том. Если бы только у Тома снова была упущенная возможность! Слишком поздно. Теперь Бекки ничем не поможешь, сказал он. В следующее мгновение учитель повернулся лицом к школе. Все глаза опустились под его пристальным взглядом. В нем было то, что поражало страхом даже невинных. Наступила тишина, пока можно было сосчитать до десяти — мастер собирал свой гнев. Затем он заговорил: "Кто разорвал эту книгу?"