Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

Gradually their talk died out and drowsiness began to steal upon the eyelids of the little waifs . The pipe dropped from the fingers of the Red-Handed , and he slept the sleep of the conscience-free and the weary . The Terror of the Seas and the Black Avenger of the Spanish Main had more difficulty in getting to sleep .

Постепенно их разговоры затихли, и сонливость начала подкрадываться к векам маленьких беспризорников. Трубка выпала из пальцев того, кто был с поличным, и он уснул сном человека без совести и усталого. "Ужасу морей" и "Черному мстителю" Испанского Мейна было труднее заснуть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому