Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

The raft drew beyond the middle of the river ; the boys pointed her head right , and then lay on their oars . The river was not high , so there was not more than a two or three mile current . Hardly a word was said during the next three-quarters of an hour . Now the raft was passing before the distant town . Two or three glimmering lights showed where it lay , peacefully sleeping , beyond the vague vast sweep of star-gemmed water , unconscious of the tremendous event that was happening . The Black Avenger stood still with folded arms , " looking his last " upon the scene of his former joys and his later sufferings , and wishing " she " could see him now , abroad on the wild sea , facing peril and death with dauntless heart , going to his doom with a grim smile on his lips . It was but a small strain on his imagination to remove Jackson 's Island beyond eyeshot of the village , and so he " looked his last " with a broken and satisfied heart . The other pirates were looking their last , too ; and they all looked so long that they came near letting the current drift them out of the range of the island . But they discovered the danger in time , and made shift to avert it . About two o'clock in the morning the raft grounded on the bar two hundred yards above the head of the island , and they waded back and forth until they had landed their freight . Part of the little raft 's belongings consisted of an old sail , and this they spread over a nook in the bushes for a tent to shelter their provisions ; but they themselves would sleep in the open air in good weather , as became outlaws .

Плот вышел на середину реки; мальчики направили его голову вправо, а затем легли на весла. Река была невысокой, так что течение составляло не более двух-трех миль. В течение следующих трех четвертей часа не было произнесено ни слова. Теперь плот проплывал мимо далекого города. Два или три мерцающих огонька показывали, где он лежит, мирно спящий, за расплывчатым широким размахом усыпанной звездами воды, не подозревая о происходящем грандиозном событии. Черный Мститель стоял неподвижно, скрестив руки на груди, "глядя в последний раз" на сцену своих прежних радостей и последующих страданий и желая, чтобы "она" могла видеть его сейчас, за пределами дикого моря, встречающего опасность и смерть с бесстрашным сердцем, идущего навстречу своей гибели с мрачной улыбкой на губах. Это было лишь небольшое напряжение его воображения, чтобы убрать остров Джексона за пределы видимости деревни, и поэтому он "посмотрел в последний раз" с разбитым и удовлетворенным сердцем. Остальные пираты тоже смотрели в последний раз; и все они смотрели так долго, что почти позволили течению унести их за пределы острова. Но они вовремя обнаружили опасность и приняли меры, чтобы предотвратить ее. Около двух часов ночи плот причалил к отмели в двухстах ярдах над головой острова, и они бродили взад и вперед, пока не высадили свой груз. Часть пожитков маленького плота состояла из старого паруса, и они расстелили его в укромном уголке в кустах в качестве палатки, чтобы укрыть свою провизию; но сами они спали на открытом воздухе в хорошую погоду, как и положено разбойникам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому