Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

Three miles below St. Petersburg , at a point where the Mississippi River was a trifle over a mile wide , there was a long , narrow , wooded island , with a shallow bar at the head of it , and this offered well as a rendezvous . It was not inhabited ; it lay far over toward the further shore , abreast a dense and almost wholly unpeopled forest . So Jackson 's Island was chosen . Who were to be the subjects of their piracies was a matter that did not occur to them . Then they hunted up Huckleberry Finn , and he joined them promptly , for all careers were one to him ; he was indifferent . They presently separated to meet at a lonely spot on the river-bank two miles above the village at the favorite hour -- which was midnight . There was a small log raft there which they meant to capture . Each would bring hooks and lines , and such provision as he could steal in the most dark and mysterious way -- as became outlaws . And before the afternoon was done , they had all managed to enjoy the sweet glory of spreading the fact that pretty soon the town would " hear something . " All who got this vague hint were cautioned to " be mum and wait . "

В трех милях ниже Санкт-Петербурга, в том месте, где река Миссисипи была чуть больше мили шириной, был длинный, узкий, лесистый остров с мелкой отмелью во главе, и это было хорошим местом для встречи. Он не был населен; он лежал далеко к дальнему берегу, рядом с густым и почти полностью безлюдным лесом. Поэтому был выбран остров Джексона. Кто станет объектом их пиратства, им и в голову не приходило. Затем они разыскали Гекльберри Финна, и он быстро присоединился к ним, потому что все карьеры были для него едины; он был равнодушен. Вскоре они расстались, чтобы встретиться в уединенном месте на берегу реки в двух милях выше деревни в любимое время-в полночь. Там был небольшой бревенчатый плот, который они собирались захватить. Каждый из них приносил крючки и лески, а также такую провизию, которую он мог украсть самым темным и таинственным способом — как становилось вне закона. И еще до конца дня все они успели насладиться сладкой славой распространения того факта, что очень скоро город "что-нибудь услышит". " Всех, кто получил этот туманный намек, предупредили: "Будьте мамой и ждите."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому