Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

Tom reached school ahead of time . It was noticed that this strange thing had been occurring every day latterly . And now , as usual of late , he hung about the gate of the schoolyard instead of playing with his comrades . He was sick , he said , and he looked it . He tried to seem to be looking everywhere but whither he really was looking -- down the road . Presently Jeff Thatcher hove in sight , and Tom 's face lighted ; he gazed a moment , and then turned sorrowfully away . When Jeff arrived , Tom accosted him ; and " led up " warily to opportunities for remark about Becky , but the giddy lad never could see the bait . Tom watched and watched , hoping whenever a frisking frock came in sight , and hating the owner of it as soon as he saw she was not the right one .

Том пришел в школу раньше времени. Было замечено, что в последнее время эта странная вещь происходила каждый день. И теперь, как обычно в последнее время, он слонялся у ворот школьного двора вместо того, чтобы играть со своими товарищами. Он сказал, что болен, и выглядел так, как будто ему плохо. Он старался казаться, что смотрит куда угодно, но не туда, куда на самом деле смотрел, — на дорогу. Вскоре показался Джефф Тэтчер, и лицо Тома просветлело; он посмотрел на него, а затем печально отвернулся. Когда Джефф прибыл, Том обратился к нему и осторожно "подвел" к возможности сделать замечание о Бекки, но легкомысленный парень так и не смог увидеть приманку. Том смотрел и смотрел, надеясь всякий раз, когда в поле зрения появлялось игривое платье, и ненавидя его обладательницу, как только видел, что она не та.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому