Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

Every day or two , during this time of sorrow , Tom watched his opportunity and went to the little grated jail-window and smuggled such small comforts through to the " murderer " as he could get hold of . The jail was a trifling little brick den that stood in a marsh at the edge of the village , and no guards were afforded for it ; indeed , it was seldom occupied . These offerings greatly helped to ease Tom 's conscience .

Каждый день или два, в это время скорби, Том, пользуясь случаем, подходил к маленькому зарешеченному тюремному окошку и тайком проносил "убийце" такие маленькие удобства, какие только мог достать. Тюрьма представляла собой маленькое кирпичное логово, стоявшее в болоте на краю деревни, и для нее не было выделено никакой охраны; на самом деле, она редко была занята. Эти подношения очень помогли успокоить совесть Тома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому