" If he 's as much stunned with the lick and fuddled with the rum as he had the look of being , he wo n't think of the knife till he 's gone so far he 'll be afraid to come back after it to such a place by himself -- chicken-heart ! "
— Если он так же ошеломлен облизыванием и одурманен ромом, как выглядел, он не будет думать о ноже, пока не зайдет так далеко, что побоится вернуться за ним в такое место один- цыплячье сердце!"