Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен



Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

He returned , now , and hung about the fence till nightfall , " showing off , " as before ; but the girl never exhibited herself again , though Tom comforted himself a little with the hope that she had been near some window , meantime , and been aware of his attentions . Finally he strode home reluctantly , with his poor head full of visions .

Теперь он вернулся и болтался у забора до темноты, "выпендриваясь", как и прежде; но девушка больше никогда не показывалась, хотя Том немного утешал себя надеждой, что она тем временем была у какого-нибудь окна и знала о его внимании. Наконец он неохотно зашагал домой, его бедная голова была полна видений.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому