Марк Твен

Отрывок из произведения:
Принц и нищий / Prince and the Pauper B2

Yes , none but the true prince could dissolve the stubborn mystery of the vanished Great Seal -- this forlorn little impostor had been taught his lesson well , but here his teachings must fail , for his teacher himself could not answer that question -- ah , very good , very good indeed ; now we shall be rid of this troublesome and perilous business in short order ! And so they nodded invisibly and smiled inwardly with satisfaction , and looked to see this foolish lad stricken with a palsy of guilty confusion . How surprised they were , then , to see nothing of the sort happen -- how they marvelled to hear him answer up promptly , in a confident and untroubled voice , and say --

Да, никто, кроме истинного принца, не мог разгадать упорную тайну исчезновения Великой Печати — этот несчастный маленький самозванец хорошо получил урок, но здесь его учение должно потерпеть неудачу, поскольку его учитель сам не мог ответить на этот вопрос — ах, очень хорошо , действительно очень хорошо; теперь мы в кратчайшие сроки избавимся от этого хлопотного и опасного дела! И вот они незаметно кивали и внутренне удовлетворенно улыбались и смотрели на этого глупого парня, пораженного параличом виноватого смятения. Как же они были удивлены, не увидев ничего подобного, как они удивились, услышав, как он ответил быстро, уверенным и спокойным голосом и сказал:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому