The hours drag along tediously enough . All stir has ceased for some time , for every gallery has long ago been packed . We may sit , now , and look and think at our leisure . We have glimpses , here and there and yonder , through the dim cathedral twilight , of portions of many galleries and balconies , wedged full with other people , the other portions of these galleries and balconies being cut off from sight by intervening pillars and architectural projections . We have in view the whole of the great north transept -- empty , and waiting for England 's privileged ones . We see also the ample area or platform , carpeted with rich stuffs , whereon the throne stands . The throne occupies the centre of the platform , and is raised above it upon an elevation of four steps .
Часы тянутся достаточно утомительно. Шум на какое-то время утих, потому что все галереи уже давно забиты. Мы можем посидеть сейчас, посмотреть и подумать на досуге. Здесь, там и там, сквозь тусклые соборные сумерки, мы видим мелькания частей множества галерей и балконов, заполненных другими людьми, причем другие части этих галерей и балконов отрезаны от глаз промежуточными колоннами и архитектурными выступами. Мы имеем в виду весь великий северный трансепт — пустой и ожидающий привилегированных представителей Англии. Мы видим также просторную площадку или платформу, устланную дорогими тканями, на которой стоит трон. Трон занимает центр платформы и возвышается над ней на высоте четырех ступеней.