The chronicler says , ' The King , as he entered the city , was received by the people with prayers , welcomings , cries , and tender words , and all signs which argue an earnest love of subjects toward their sovereign ; and the King , by holding up his glad countenance to such as stood afar off , and most tender language to those that stood nigh his Grace , showed himself no less thankful to receive the people 's goodwill than they to offer it . To all that wished him well , he gave thanks . To such as bade " God save his Grace , " he said in return , " God save you all ! " and added that " he thanked them with all his heart . " Wonderfully transported were the people with the loving answers and gestures of their King . '
Летописец сообщает: «Король, когда он вошел в город, был встречен народом молитвами, приветствиями, криками и нежными словами и всеми знаками, которые доказывают искреннюю любовь подданных к своему государю; и король, подняв радостное лицо тем, кто стоял вдалеке, и самые нежные слова тем, кто стоял рядом с его светлостью, выказал себя не менее благодарным за получение доброй воли народа, чем за то, что они ее предложили. Всем, кто желал ему добра, он благодарил. Тем, кто говорил: «Боже, храни его светлость», он говорил в ответ: «Боже, спаси вас всех!» и добавил, что «поблагодарил их от всего сердца». Люди были чудесно очарованы любящими ответами и жестами своего короля. '