" Hold , hold , good sir -- prithee wait a little -- the judge ! Why , man , he hath no more sympathy with a jest than hath a dead corpse ! -- come , and we will speak further . Ods body ! I seem to be in evil case -- and all for an innocent and thoughtless pleasantry . I am a man of family ; and my wife and little ones -- List to reason , good your worship : what wouldst thou of me ? "
«Подождите, подождите, сударь, подождите, пожалуйста, судья! Да, чувак, он не испытывает большего сочувствия к шутке, чем к мертвому трупу! — приходите, и мы поговорим дальше. Коэффициенты очков! Я, кажется, в дурном деле — и все для невинной и легкомысленной шутки. Я семейный человек; и моя жена и дети... Поразмыслите, ваша милость: чего вы от меня хотите?"