The woman went off crying : Hendon slipped back into the court room , and the constable presently followed , after hiding his prize in some convenient place . The justice wrote a while longer , then read the King a wise and kindly lecture , and sentenced him to a short imprisonment in the common jail , to be followed by a public flogging . The astounded King opened his mouth , and was probably going to order the good judge to be beheaded on the spot ; but he caught a warning sign from Hendon , and succeeded in closing his mouth again before he lost anything out of it
Женщина заплакала: Гендон проскользнул обратно в зал суда, и констебль вскоре последовал за ним, спрятав свой приз в каком-то удобном месте. Судья написал еще немного, затем прочитал королю мудрую и добрую лекцию и приговорил его к кратковременному заключению в общей тюрьме с последующей публичной поркой. Изумленный король открыл рот и, вероятно, собирался приказать на месте обезглавить доброго судью; но он уловил предупреждающий знак Гендона и сумел снова закрыть рот, прежде чем он что-то потерял из этого.