" Eightpence , indeed ! Thou ' lt do no such thing . It cost me three shillings and eightpence , good honest coin of the last reign , that old Harry that 's just dead ne'er touched or tampered with . A fig for thy eightpence ! "
«Восемь пенсов, действительно! Ты не сделаешь ничего подобного. Это обошлось мне в три шиллинга и восемь пенсов, добрую, честную монету прошлого правления, того старого Гарри, который просто умер, которого никто не трогал и не трогал. Фига за твои восемь пенсов!»