It was his purpose , in the beginning , to stay where he was the rest of the day ; but a chill soon invaded his perspiring body , and he was at last obliged to resume movement in order to get warm . He struck straight through the forest , hoping to pierce to a road presently , but he was disappointed in this . He travelled on and on ; but the farther he went , the denser the wood became , apparently . The gloom began to thicken , by-and-by , and the King realised that the night was coming on .
Вначале его целью было оставаться там, где он был, остаток дня; но вскоре холод охватил его вспотевшее тело, и ему пришлось, наконец, возобновить движение, чтобы согреться. Он двинулся прямо через лес, надеясь вскоре выйти на дорогу, но в этом разочаровался. Он путешествовал снова и снова; но чем дальше он шел, тем, по-видимому, становился лес гуще. Мало-помалу мрак начал сгущаться, и король понял, что приближается ночь.