Afterwards she kept him carding wool until he began to think he had laid the good King Alfred about far enough in the shade for the present in the matter of showy menial heroisms that would read picturesquely in story-books and histories , and so he was half-minded to resign . And when , just after the noonday dinner , the goodwife gave him a basket of kittens to drown , he did resign . At least he was just going to resign -- for he felt that he must draw the line somewhere , and it seemed to him that to draw it at kitten-drowning was about the right thing -- when there was an interruption
После этого она заставляла его чесать шерсть до тех пор, пока он не начал думать, что на данный момент он оставил доброго короля Альфреда достаточно далеко в тени в плане показных чернорабочих героизмов, которые живописно читались в сборниках рассказов и исторических рассказах, и поэтому он был наполовину - собирался уйти в отставку. И когда сразу после полуденного ужина хозяйка дала ему утопить корзину с котятами, он все-таки подал в отставку. По крайней мере, он уже собирался уйти в отставку - ибо он чувствовал, что должен где-то провести черту, и ему казалось, что провести ее в отношении утопления котенка было бы правильным поступком - как вдруг произошел перерыв.