" First come Gentlemen , Barons , Earls , Knights of the Garter , all richly dressed and bareheaded ; next comes the Chancellor , between two , one of which carries the royal sceptre , the other the Sword of State in a red scabbard , studded with golden fleurs-de-lis , the point upwards ; next comes the King himself -- whom , upon his appearing , twelve trumpets and many drums salute with a great burst of welcome , whilst all in the galleries rise in their places , crying ' God save the King ! ' After him come nobles attached to his person , and on his right and left march his guard of honour , his fifty Gentlemen Pensioners , with gilt battle-axes . "
«Сначала идут джентльмены, бароны, графы, рыцари Подвязки, все богато одетые и с непокрытыми головами; затем идет канцлер, между двумя, один из которых несет королевский скипетр, другой — Государственный меч в красных ножнах, усыпанный золотыми геральдическая лилия, острием вверх; затем следует сам король, которого при его появлении двенадцать труб и множество барабанов приветствуют громким приветственным взрывом, в то время как все на галереях встают на свои места, крича: «Боже, храни Король!' За ним идут приближенные к нему дворяне, а справа и слева от него марширует его почетный караул, пятьдесят джентльменов-пенсионеров с позолоченными боевыми топорами».