Марк Твен


Марк Твен

Отрывок из произведения:
Принц и нищий / Prince and the Pauper B2

" He stirred , methinks -- I must sing in a less thunderous key ; ' tis not good to mar his sleep , with this journey before him , and he so wearied out , poor chap ... This garment -- ' tis well enough -- a stitch here and another one there will set it aright . This other is better , albeit a stitch or two will not come amiss in it , likewise ... These be very good and sound , and will keep his small feet warm and dry -- an odd new thing to him , belike , since he has doubtless been used to foot it bare , winters and summers the same ... Would thread were bread , seeing one getteth a year 's sufficiency for a farthing , and such a brave big needle without cost , for mere love . Now shall I have the demon 's own time to thread it ! "

"Он пошевелился, я думаю, - я должен петь в менее громоподобной тональности; нехорошо портить его сон, поскольку ему предстоит эта поездка, и он так утомился, бедняга... Эта одежда - это достаточно хорошо - прошейте здесь и еще один там, чтобы все исправить. Этот другой лучше, хотя в нем тоже не пропадет один-два стежка... Они очень хорошие и крепкие, и будут держать его маленькие ножки в тепле и сухости - странная новинка для него, наверное, так как у него есть несомненно, его использовали для того, чтобы ходить босиком, зимой и летом одинаково... Была бы нить хлебом, видя, как можно получить годовой достаток за фартинг, и такую ​​храбрую большую иглу бесплатно, просто из любви. Теперь у меня будет время демона, чтобы продеть его!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому