Hendon disapparelled the boy without dissent or remark , tucked him up in bed , then glanced about the room , saying to himself , ruefully , " He hath taken my bed again , as before -- marry , what shall I do ? " The little King observed his perplexity , and dissipated it with a word . He said , sleepily --
Гендон без возражений и замечаний снял с мальчика одежду, уложил его в постель, затем оглядел комнату и с сожалением сказал себе: «Он снова занял мою постель, как и раньше — женись, что мне делать?» Маленький король заметил его недоумение и рассеял его словом. Он сказал сонно: