They were followed by an officer bearing the civic mace , after whom came another carrying the city 's sword ; then several sergeants of the city guard , in their full accoutrements , and with badges on their sleeves ; then the Garter King-at-arms , in his tabard ; then several Knights of the Bath , each with a white lace on his sleeve ; then their esquires ; then the judges , in their robes of scarlet and coifs ; then the Lord High Chancellor of England , in a robe of scarlet , open before , and purfled with minever ; then a deputation of aldermen , in their scarlet cloaks ; and then the heads of the different civic companies , in their robes of state . Now came twelve French gentlemen , in splendid habiliments , consisting of pourpoints of white damask barred with gold , short mantles of crimson velvet lined with violet taffeta , and carnation coloured hauts-de-chausses , and took their way down the steps . They were of the suite of the French ambassador , and were followed by twelve cavaliers of the suite of the Spanish ambassador , clothed in black velvet , unrelieved by any ornament . Following these came several great English nobles with their attendants . '
За ними следовал офицер с гражданской булавой, за ним следовал еще один с городским мечом; затем несколько сержантов городской стражи в полном снаряжении и со значками на рукавах; затем латный король Подвязок в своей гербовой накидке; затем несколько рыцарей Бани, каждый с белым шнурком на рукаве; затем их оруженосцы; затем судьи в красных одеждах и чепчиках; затем лорд-верховный канцлер Англии в алой мантии, открытой спереди и украшенной миневером; затем депутация олдерменов в алых плащах; а затем главы различных гражданских компаний в государственных мантиях. Теперь прибыли двенадцать французских джентльменов в роскошных одеждах, состоящих из фурпойнтов из белого дамасской ткани с золотыми полосками, коротких мантий из малинового бархата с подкладкой из фиолетовой тафты и верхних воротников цвета гвоздики, и спустились по ступенькам. Они были из свиты французского посла, за ними следовали двенадцать кавалеров свиты испанского посла, одетых в черный бархат, без каких-либо украшений. Следом за ними прибыли несколько великих английских дворян со своими сопровождающими. '