" Indeed your ladyships can have whatsoever of me they will , for the asking ; yet would I rather give them any other thing that in my poor power lieth , than leave to take the light and blessing of their presence hence . Give ye good den , and God be with ye ! " Then he smiled inwardly at the thought , " ' Tis not for nought I have dwelt but among princes in my reading , and taught my tongue some slight trick of their broidered and gracious speech withal ! "
«Действительно, ваши светлости могут получить от меня все, что пожелают, если попросят; но я предпочел бы дать им что-нибудь еще, что находится в моей бедной власти, чем позволить забрать свет и благословение их присутствия отсюда. Дайте вам хорошее логово, и Бог с вами!» Потом он улыбнулся про себя при мысли: «Не зря я жил среди князей, читая, и к тому же научил свой язык какому-то легкому трюку их вышитой и милостивой речи!»