" Touching the King 's majesty 's ordainment concerning books and such like serious matters , it may peradventure please your highness to ease your time with lightsome entertainment , lest you go wearied to the banquet and suffer harm thereby . "
«Что касается указа королевского величества относительно книг и подобных серьезных дел, то, возможно, вашему высочеству будет угодно облегчить ваше время легкими развлечениями, чтобы вы не пошли на банкет уставшим и не понесли из-за этого вреда».