" Ah , ' tis like thee , ' tis like thee ! I know thy heart is still the same , even though thy mind hath suffered hurt , for thou wert ever of a gentle spirit . But this duke standeth between thee and thine honours : I will have another in his stead that shall bring no taint to his great office . Comfort thee , my prince : trouble not thy poor head with this matter . "
«Ах, это похоже на тебя, это похоже на тебя! Я знаю, что твое сердце все то же, хотя твой разум и пострадал, ибо ты всегда отличался кротким духом. Но этот герцог стоит между тобой и твоей честью: вместо него я поставлю другого, который не запятнает его великую должность. Утешай себя, мой принц: не беспокой свою бедную голову этим вопросом».