And hear ye further , and proclaim it : whoso speaketh of this his distemper worketh against the peace and order of these realms , and shall to the gallows ! ... Give me to drink -- I burn : this sorrow sappeth my strength ... . There , take away the cup ... . Support me . There , that is well . Mad , is he ? Were he a thousand times mad , yet is he Prince of Wales , and I the King will confirm it . This very morrow shall he be installed in his princely dignity in due and ancient form . Take instant order for it , my lord Hertford . "
И слушайте дальше, и провозгласите это: кто говорит об этом, его гнев действует против мира и порядка в этих королевствах и будет на виселице! ... Дай мне пить — я горю: эта печаль истощает мои силы... . Вот, убери чашку... . Поддержите меня. Вот это хорошо. Сумасшедший, не так ли? Пусть он тысячу раз безумен, но он принц Уэльский, и я, король, подтвержу это. Завтра же он будет возведен в свое княжеское достоинство в должном и древнем виде. Примите немедленный заказ, милорд Хартфорд».