Tom Canty , left alone in the prince 's cabinet , made good use of his opportunity . He turned himself this way and that before the great mirror , admiring his finery ; then walked away , imitating the prince 's high-bred carriage , and still observing results in the glass . Next he drew the beautiful sword , and bowed , kissing the blade , and laying it across his breast , as he had seen a noble knight do , by way of salute to the lieutenant of the Tower , five or six weeks before , when delivering the great lords of Norfolk and Surrey into his hands for captivity . Tom played with the jewelled dagger that hung upon his thigh ; he examined the costly and exquisite ornaments of the room ; he tried each of the sumptuous chairs , and thought how proud he would be if the Offal Court herd could only peep in and see him in his grandeur . He wondered if they would believe the marvellous tale he should tell when he got home , or if they would shake their heads , and say his overtaxed imagination had at last upset his reason .
Том Кэнти, оставшийся один в кабинете принца, хорошо воспользовался представившейся возможностью. Он поворачивался так и сяк перед большим зеркалом, любуясь своим нарядом; затем пошел прочь, подражая воспитанной осанке принца и все еще наблюдая за результатами в зеркале. Затем он вытащил прекрасный меч и поклонился, поцеловав клинок и приложив его к груди, как это сделал благородный рыцарь, приветствуя лейтенанта Тауэра пять или шесть недель назад, когда он доставлял великие лорды Норфолка и Суррея оказались в его руках для плена. Том играл украшенным драгоценными камнями кинжалом, который висел у него на бедре; он осмотрел дорогие и изысканные украшения комнаты; он опробовал каждое из роскошных кресел и подумал, как бы он гордился, если бы стадо Двора Отбросов могло только заглянуть внутрь и увидеть его во всем его величии. Он задавался вопросом, поверят ли они чудесной истории, которую он должен рассказать, когда вернется домой, или покачали бы головами и сказали, что его перенапряженное воображение наконец-то расстроило его рассудок.