They were all dressed alike , and in the fashion which in that day prevailed among serving-men and ' prentices -- that is to say , each had on the crown of his head a flat black cap about the size of a saucer , which was not useful as a covering , it being of such scanty dimensions , neither was it ornamental ; from beneath it the hair fell , unparted , to the middle of the forehead , and was cropped straight around ; a clerical band at the neck ; a blue gown that fitted closely and hung as low as the knees or lower ; full sleeves ; a broad red belt ; bright yellow stockings , gartered above the knees ; low shoes with large metal buckles . It was a sufficiently ugly costume .
Все они были одеты одинаково, по моде, господствовавшей в то время среди слуг и подмастерьев, то есть у каждого на макушке была плоская черная шапка размером с блюдце, которая не была он был полезен в качестве покрытия, поскольку имел такие скудные размеры и не был украшением; из-под него волосы ниспадали, не проборясь, до середины лба и были прямо подстрижены; канцелярская повязка на шее; синее платье, плотно прилегающее и свисающее до колен или ниже; полные рукава; широкий красный пояс; ярко-желтые чулки, подвязанные выше колен; полуботинки с крупными металлическими пряжками. Это был достаточно уродливый костюм.