In a moment he had snatched up and put away an article of national importance that lay upon a table , and was out at the door and flying through the palace grounds in his bannered rags , with a hot face and glowing eyes . As soon as he reached the great gate , he seized the bars , and tried to shake them , shouting --
Через мгновение он схватил и убрал предмет государственной важности, лежавший на столе, и уже выбежал за дверь и летел по территории дворца в своих лохмотьях с знаменами, с горячим лицом и горящими глазами. Как только он добрался до больших ворот, он схватился за решетку и попытался растрясти ее, крича: