Марк Мэнсон


Марк Мэнсон

Отрывок из произведения:
Тонкое искусство пофигизма / The Subtle art of indifference B2

Jimmy always had various business ventures going . On any given day , if you asked him what he was doing , he ’ d rattle off the name of some firm he was consulting with , or he ’ d describe a promising medical app he was looking for angel investors to fund , or he ’ d talk about some charity event he was supposed to be the keynote speaker for , or how he had an idea for a more efficient type of gas pump that was going to make him billions . The guy was always rolling , always on , and if you gave him an inch of conversational daylight , he ’ d pulverize you about how world - spinning his work was , how brilliant his latest ideas were , and he ’ d name - drop so much it felt like you were talking to a tabloid reporter .

Джимми всегда занимался различными бизнес-проектами. В любой конкретный день, если вы спросите его, чем он занимается, он назовет название какой-нибудь фирмы, с которой консультируется, или опишет многообещающее медицинское приложение, которое он ищет инвесторов-ангелов для финансирования, или он… Я буду рассказывать о каком-то благотворительном мероприятии, на котором он должен был выступить основным докладчиком, или о том, как у него возникла идея более эффективного типа бензонасоса, который принесет ему миллиарды. Этот парень всегда был в движении, всегда на связи, и если бы вы дали ему хоть дюйм дневного света для разговора, он бы растолкал вас о том, насколько потрясающими были его работы, насколько блестящими были его последние идеи, и он так много называл было такое ощущение, будто ты разговариваешь с репортером таблоида.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому