That I had someone -- as a ruler and as a father -- who could keep me from being arrogant and make me realize that even at court you can live without a troop of bodyguards , and gorgeous clothes , lamps , sculpture -- the whole charade . That you can behave almost like an ordinary person without seeming slovenly or careless as a ruler or when carrying out official obligations .
Что у меня был кто-то — как правитель и как отец — кто мог бы удержать меня от высокомерия и заставить понять, что даже при дворе можно жить без отряда телохранителей, и великолепных одежд, ламп, скульптур — весь фарс. Что можно вести себя почти как обычный человек, не выглядя при этом неряшливым или небрежным, будучи правителем или при выполнении служебных обязанностей.