Then she added a few words she had heard Yarpen Zigrin use , the meanings of which were a total mystery to her . With a kick , she dispersed the chickens swarming towards the scattered grain , picked up the basket , turned it upside down , then twirled in a witcher 's pirouette and threw the basket like a discus over the reed roof of the henhouse . She turned on her heel and set off through the Temple park at a run .
Затем она добавила несколько слов, которые слышала от Ярпена Зигрина, значения которых были для нее полной загадкой. Пинок ногой она разогнала копошащихся к рассыпанному зерну цыплят, подняла корзину, перевернула ее вверх дном, затем закружилась в ведьмачьем пируэте и перебросила корзину, как диск, через тростниковую крышу курятника. Она развернулась на каблуках и побежала через Темпл-парк.