Анджей Сапковский


Анджей Сапковский

Отрывок из произведения:
Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

The sounds increased , grew louder . He now made out the obscene lyrics of the carousing songs , learned the name of the moaning woman 's lover . From Myhrman 's homestead on the canal came the broken , uncoordinated gibberish of the charlatan who had been put , by Philippa Eilhart 's treatment , into a state of complete and , no doubt , permanent idiocy .

Звуки усилились, стали громче. Теперь он разбирал непристойные тексты кутежных песен, узнавал имя любовника стонущей женщины. Из усадьбы Мюрмана на канале доносилась прерывистая, бессвязная тарабарщина шарлатана, доведенного лечением Филиппы Эйльхарт до состояния полного и, без сомнения, постоянного идиотизма.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому