The man paused at the window and stood there for a long while gazing at the hills drenched in rain . Coehoorn waited , restlessly clenching and unclenching his fist around the pommel of his sword . He was afraid he would be forced to listen to a long monologue . The marshal knew that the man standing at the window considered his monologues a conversation , and viewed conversation as a privilege and proof of trust . He knew this , but still did n't like listening to the monologues .
Мужчина остановился у окна и долго стоял, глядя на залитые дождем холмы. Коегоорн ждал, беспокойно сжимая и разжимая рукоять меча в кулаке. Он боялся, что ему придется слушать длинный монолог. Маршал знал, что человек, стоящий у окна, считает свои монологи разговором, а разговор рассматривает как привилегию и доказательство доверия. Он знал это, но все же не любил слушать монологи.