Анджей Сапковский


Анджей Сапковский

Отрывок из произведения:
Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

Others , sitting on benches , lawns and in flower-beds , repeated their homework to each other , discussed or discreetly played at evens or odds , leapfrog , pile-up or other games demanding intelligence . Professors engrossed in conversation or debate also strolled here with dignity and decorum . Younger tutors milled around with their eyes glued to the backsides of female students . Dandilion ascertained with joy that , since his day , nothing had changed in the Academy .

Другие, сидя на скамейках, лужайках и в цветниках, повторяли друг другу домашнее задание, обсуждали или незаметно играли в чет или нечет, чехарду, пайл-ап или другие игры, требующие сообразительности. Профессора, увлеченные беседой или спорами, тоже прогуливались здесь с достоинством и приличиями. Младшие преподаватели слонялись вокруг, не отрывая глаз от задниц учениц. Лютик с радостью убедился, что с тех пор в Академии ничего не изменилось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому