Анджей Сапковский


Анджей Сапковский

Отрывок из произведения:
Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

" Bands , " corrected the knight . " They 're bands , witcher . They can count up to a hundred heads , sometimes more . They call each pack a " commando " . It 's a word borrowed from the gnomes . And in saying they are hard to catch you speak truly . Evidently you are a professional . Chasing them through the woods and thickets is senseless . The only way is to cut them off from their supplies , isolate them , starve them out . Seize the non-humans who are helping them firmly by the scruff of their necks . Those from the towns and settlements , villages and farms - "

"Полосы", поправил рыцарь. - Это группы, ведьмак. Они могут насчитать до ста голов, иногда больше. Каждую стаю они называют «коммандос». Это слово позаимствовано у гномов. И говоря, что их трудно поймать, вы говорите правду. Видно, что вы профессионал. Преследовать их по лесам и зарослям бессмысленно. Единственный способ — отрезать их от поставок, изолировать, заморить голодом. Крепко схватите за шкирку помогающих им нелюдей. Те из городов и поселков, деревень и хуторов...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому