Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Анджей Сапковский



Анджей Сапковский

Отрывок из произведения:
Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

In the dim , smoky toll-collector 's hut a lively and noisy discussion was underway . A knight with closely cropped hair wearing a habergeon and yellow surcoat was shouting at two merchants and a greeve , watched by the toll-collector , who had an indifferent , rather gloomy expression , and whose head was wrapped in bandages .

В полутемной, прокуренной избе мытаря шла оживленная и шумная дискуссия. Коротко остриженный рыцарь в кольчуге и желтом сюртуке кричал на двух купцов и греву под пристальным взглядом мытаря с равнодушным, несколько мрачным выражением лица и обмотанной повязками головой.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому