Анджей Сапковский


Анджей Сапковский

Отрывок из произведения:
Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

Triss did not have time to ponder the strange event . The grate of an iron-clad door reached her , coming from the dark void of the corridor which gaped behind the battered portal . She slipped the fur cape from her shoulders , removed her fox-fur hat and , with a swift movement of the head , tousled her hair -- long , full locks the colour of fresh chestnuts , with a sheen of gold , her pride and identifying characteristic .

У Трисс не было времени обдумывать странное событие. До нее донеслась решетка окованной железом двери, исходившая из темной пустоты коридора, зиявшего за обшарпанным порталом. Она скинула с плеч меховую накидку, сняла шапку из лисьего меха и быстрым движением головы взъерошила волосы — длинные, густые локоны цвета свежих каштанов, с золотым блеском, ее гордость и отличительная черта. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому