Анджей Сапковский


Анджей Сапковский

Отрывок из произведения:
Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

" Enough , " Rience finally ordered , then approached the poet and grabbed him by his shirt ruffles . " Listen to me , you little cock . I 'm going to lift the spell so you can talk . But if you try to raise your charming voice any louder than necessary , you 'll be sorry . "

— Хватит, — наконец приказал Риенс, затем подошел к поэту и схватил его за воротник рубашки. «Послушай меня, ты, маленький петух. Я собираюсь снять заклинание, чтобы вы могли поговорить. Но если вы попытаетесь повысить свой очаровательный голос громче, чем необходимо, вы пожалеете».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому