Анджей Сапковский

Отрывок из произведения:
Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

The troubadour stood and took a bow , sweeping the heron feather pinned to his fashionable hat across his knees . His apprentice broke off his playing , grinned and bowed too , until Dandilion glared at him sternly and snapped something under his breath . The boy lowered his head and returned to softly strumming his lute strings .

Трубадур встал, поклонился и перекинул через колени перо цапли, приколотое к его модной шляпе. Ученик прервал игру, ухмыльнулся и тоже поклонился, пока Лютик не посмотрел на него сурово и не щелкнул что-то себе под нос. Мальчик опустил голову и вернулся к тихой игре на струнах лютни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому