Анджей Сапковский

Отрывок из произведения:
Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

No one said a word . Nothing but the subsiding music and the whispering leaves and squeaking boughs of the enormous oak could be heard . Then , all of a sudden , a goat tethered to one of the carts which circled the ancient tree bleated lengthily . At that moment , as if given a signal , one of the men seated in the large semi-circular audience stood up . Throwing his cobalt blue cloak with gold braid trim back over his shoulder , he gave a stiff , dignified bow .

Никто не сказал ни слова. Не было слышно ничего, кроме стихающей музыки, шепота листьев и скрипа ветвей огромного дуба. Внезапно коза, привязанная к одной из повозок, объезжавших древнее дерево, протяжно заблеяла. В этот момент, словно по сигналу, встал один из мужчин, сидевших в большой полукруглой аудитории. Накинув на плечо кобальтово-синий плащ с золотой тесьмой, он отвесил строгий, достойный поклон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому