Beyond the orange grove lay the green ribboned fields of a baronial estate . Down the road from the grove was a villa so Roman it looked as if it had been dug up from the ruins of Pompeii . It was a little palace with a huge marble portico and fluted Grecian columns and through those columns came a bevy of village girls flanked by two stout matrons clad in black . They were from the village and had obviously fulfilled their ancient duty to the local baron by cleaning his villa and otherwise preparing it for his winter sojourn . Now they were going into the fields to pick the flowers with which they would fill the rooms . They were gathering the pink sulla , purple wisteria , mixing them with orange and lemon blossoms . The girls , not seeing the men resting in the orange grove , came closer and closer .
За апельсиновой рощей лежали зеленые поля баронского поместья. Вниз по дороге от рощи стояла вилла, настолько римская, что выглядела так, будто ее выкопали из руин Помпеи. Это был маленький дворец с огромным мраморным портиком и рифлеными греческими колоннами, и сквозь эти колонны проходила стайка деревенских девушек в сопровождении двух толстых матрон, одетых в черное. Они были из деревни и, очевидно, выполнили свой давний долг перед местным бароном, убрав его виллу и подготовив ее к зимнему пребыванию. Теперь они шли в поле собирать цветы, которыми заполнили бы комнаты. Они собирали розовую суллу, фиолетовую глицинию, смешивая их с цветами апельсина и лимона. Девушки, не видя отдыхающих в апельсиновой роще мужчин, подходили все ближе и ближе.