Jules did everything with such good-humored affection , he so obviously cared for her , that Lucy got over her shame and embarrassment . He even had the medical textbook down off its shelf to show her a case like her own and the surgical procedure to correct it . She found herself quite interested .
Жюль все делал с такой добродушной любовью, он так явно заботился о ней, что Люси преодолела свой стыд и смущение. У него даже был медицинский учебник с полки, чтобы показать ей случай, подобный ее собственному, и хирургическую процедуру для его исправления. Она оказалась весьма заинтересованной.