Now , sitting at the side of the pool with Jules ' blond head in her lap , she felt an overwhelming tenderness for him . Her loins ached and without realizing it her fingers sensuously stroked the skin of his neck . He seemed to be sleeping , not noticing , and she became excited just by the feel of him against her . Suddenly he raised his head from her lap and stood up . He took her by the hand and led her over the grass on to the cement walk . She followed him dutifully even when he led her into one of the cottages that held his private apartment . When they were inside he fixed them both big drinks . After the blazing sun and her own sensuous thoughts the drink went to her head and made her dizzy . Then Jules had his arms around her and their bodies , naked except for scanty bathing suits , were pressed against each other . Lucy was murmuring . " Do n't , " but there was no conviction in her voice and Jules paid no attention to her .
Теперь, сидя у бассейна с светловолосой головой Жюля на коленях, она чувствовала к нему непреодолимую нежность. Ее чресла болели, и, сама того не осознавая, ее пальцы чувственно гладили кожу его шеи. Он как будто спал, не замечая, и она возбудилась от одного лишь ощущения его на себе. Внезапно он поднял голову с ее коленей и встал. Он взял ее за руку и повел по траве на цементную дорожку. Она послушно последовала за ним, даже когда он привел ее в один из коттеджей, в которых располагались его личные апартаменты. Когда они были внутри, он приготовил им обоим большие напитки. После палящего солнца и собственных чувственных мыслей напиток ударил ей в голову, и у нее закружилась голова. Затем Джулс обнял ее, и их тела, обнаженные, если не считать скудных купальных костюмов, прижались друг к другу. Люси бормотала. — Не надо, — но в ее голосе не было уверенности, и Жюль не обратил на нее внимания.