Usually he allowed himself a little nap after supper . Then he washed and shaved afresh , talcum powder generously used to shroud the heavy black beard . A mouthwash always . He respectfully changed into fresh linen , white gleaming shirt , the black tie , a freshly pressed dark suit , dull black shoes and black socks . And yet the effect was comforting instead of somber . He also kept his hair dyed black , an unheard-of frivolity in an Italian male of his generation ; but not out of vanity . Simply because his hair had turned a lively pepper and salt , a color which struck him as unseemly for his profession .
Обычно он позволял себе немного вздремнуть после ужина. Затем он снова умылся и побрился, щедро посыпав тальком густую черную бороду. Ополаскиватель для рта всегда. Он почтительно переоделся в свежее белье, белоснежную блестящую рубашку, черный галстук, свежевыглаженный темный костюм, тускло-черные туфли и черные носки. И все же эффект был утешительным, а не мрачным. Он также красил волосы в черный цвет, что было неслыханной легкомысленностью для итальянца его поколения; но не из тщеславия. Просто потому, что его волосы приобрели яркий оттенок перца и соли, что показалось ему неподобающим для его профессии.