Sollozzo nodded gravely . " Fine , " he said . " I do n't like bloodshed , I 'm a businessman and blood costs too much money . " At that moment the phone rang and one of the men sitting behind Hagen went to answer it . He listened and then said curtly , " OK , I 'll tell him . " He hung up the phone , went to Sollozzo 's side and whispered in the Turk 's ear . Hagen saw Sollozzo 's face go pale , his eyes glitter with rage . He himself felt a thrill of fear . Sollozzo was looking at him speculatively and suddenly Hagen knew that he was no longer going to be set free . That something had happened that might mean his death . Sollozzo said , " The old marl is still alive . Five bullets in his Sicilian hide and he 's still alive . " He gave a fatalistic shrug . " Bad luck , " he said to Hagen . " Bad luck for me . Bad luck for you . "
Солоццо серьезно кивнул. — Хорошо, — сказал он. «Я не люблю кровопролития, я бизнесмен, а кровь стоит слишком дорого». В этот момент зазвонил телефон, и один из мужчин, сидевших позади Хагена, подошел к нему. Он выслушал, а затем коротко сказал: «Хорошо, я скажу ему». Он повесил трубку, подошел к Солоццо и прошептал турку на ухо. Хаген увидел, как лицо Солоццо побледнело, а глаза сверкнули от ярости. Он сам почувствовал трепет страха. Солоццо задумчиво смотрел на него, и вдруг Хаген понял, что его больше не собираются выпускать на свободу. Что произошло что-то, что может означать его смерть. Солоццо сказал: «Старый мергель еще жив. Пять пуль в его сицилийской шкуре, и он все еще жив». Он фаталистически пожал плечами. «Не повезло, — сказал он Хагену. "Не повезло мне. Не повезло тебе».