The dying man shook his head . He motioned the young men and his family away from his bedside ; with the other bony claw he hung fast to the Don . He tried to speak . The Don put his head down and then sat on the bedside chair . Genco Abbandando was babbling about their childhood . Then his coal-black eyes became sly . He whispered . The Don bent closer . The others in the room were astonished to see tears running down Don Corleone 's face as he shook his head . The quavering voice grew louder , filling the room . With a tortured , superhuman effort , Abbandando lifted his head off his pillow , eyes unseeing , and pointed a skeletal forefinger at the Don . " Godfather , Godfather , " he called out blindly , " save me from death , I beg of you .
Умирающий покачал головой. Он жестом отодвинул молодых людей и его семью от своей постели; другим костлявым когтем он крепко повис на доне. Он попытался заговорить. Дон опустил голову и сел на прикроватный стул. Дженко Аббандандо болтал об их детстве. Потом его угольно-черные глаза стали хитрыми. Он прошептал. Дон наклонился ближе. Остальные в комнате были поражены, увидев слезы, катящиеся по лицу дона Корлеоне, когда он покачал головой. Дрожащий голос становился громче, заполняя комнату. Мучительным, сверхчеловеческим усилием Аббандандо поднял голову с подушки, ничего не видя, и указал костлявым указательным пальцем на дона. «Кум, кум, — кричал он слепо, — спаси меня от смерти, прошу тебя.