Standing at the door with him were two of his three sons . The eldest , baptized Santino but called Sonny by everyone except his father , was looked at askance by the older Italian men ; with admiration by the younger . Sonny Corleone was tall for a first-generation American of Italian parentage , almost six feet , and his crop of bushy , curly hair made him look even taller . His face was that of a gross Cupid , the features even but the bow-shaped lips thickly sensual , the dimpled cleft chin in some curious way obscene . He was built as powerfully as a bull and it was common knowledge that he was so generously endowed by nature that his martyred wife feared the marriage bed as unbelievers once feared the rack . It was whispered that when as a youth he had visited houses of ill fame , even the most hardened and fearless putain , after an awed inspection of his massive organ , demanded double price .
Вместе с ним у дверей стояли двое из трех его сыновей. На старшего, которого звали Сантино, но которого все, кроме отца, звали Сонни, старшие итальянцы косо смотрели; с восхищением младшего. Сонни Корлеоне был высоким для американца итальянского происхождения в первом поколении, почти шести футов, а его копна густых вьющихся волос делала его еще выше. Лицо у него было как у грубого Купидона, черты ровные, но лукообразные губы чувственные, ямочка на подбородке странным образом непристойна. Он был крепко сложен, как бык, и общеизвестно, что он был так щедро одарен природой, что его замученная жена боялась брачного ложа, как когда-то неверующие боялись дыбы. Ходили слухи, что, когда он в юности посещал дома дурной славы, даже самая закаленная и бесстрашная цыпочка после благоговейного осмотра его массивного органа требовала двойную цену.