Марио Пьюзо

Отрывок из произведения:
Крестный отец / Godfather B1

And then , no matter how poor or powerless the supplicant , Don Corleone would take that man 's troubles to his heart . And he would let nothing stand in the way to a solution of that man 's woe . His reward ? Friendship , the respectful title of " Don , " and sometimes the more affectionate salutation of " Godfather . " And perhaps , to show respect only , never for profit , some humble gift -- a gallon of homemade wine or a basket of peppered taralles -- specially baked to grace his Christmas table . It was understood , it was mere good manners , to proclaim that you were in his debt and that he had the right to call upon you at any time to redeem your debt by some small service .

И тогда, каким бы бедным или бессильным ни был проситель, дон Корлеоне близко к сердцу принимал беды этого человека. И он не позволит ничему встать на пути решения горя этого человека. Его награда? Дружба, почтительный титул «Дон», а иногда и более нежное приветствие «Крестный отец». И, возможно, только в знак уважения, а не ради выгоды, какой-нибудь скромный подарок — галлон домашнего вина или корзина перченых таралей — специально испеченных для украшения его рождественского стола. Было понятно, что это было просто хорошим тоном, заявить, что вы у него в долгу и что он имеет право обратиться к вам в любое время, чтобы выкупить ваш долг какой-нибудь небольшой услугой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому