The smile that was half-cruel and half-sweet radiated in his eyes as he spoke -- and again a singular revulsion of feeling against him moved me to dislike and fear . And yet -- how fascinating was his company ! I could not but admit that the voyage with him to Alexandria on board ' The Flame ' was one of positive enchantment and luxury all the way . There was nothing in a material sense left to wish for -- all that could appeal to the intelligence or the imagination had been thought of on board this wonderful yacht which sped like a fairy ship over the sea . Some of the sailors were skilled musicians , and on tranquil nights or at sunset , would bring stringed instruments and discourse to our ears the most dulcet and ravishing melodies .
Улыбка, полужестокая и полусладкая, сияла в его глазах, пока он говорил, — и снова странное отвращение чувства к нему возбудило во мне неприязнь и страх. И все же — насколько очаровательной была его компания! Я не мог не признать, что путешествие с ним в Александрию на борту «Пламя» было на протяжении всего пути полным очарования и роскоши. В материальном смысле желать было нечего — все, что могло взывать к уму и воображению, было задумано на борту этой чудесной яхты, мчавшейся, как сказочный корабль, по морю. Некоторые из моряков были искусными музыкантами, и в тихие ночи или на закате они подносили к нашим ушам струнные инструменты и доносили до наших ушей самые приятные и восхитительные мелодии.