I said no one gave her an honest regret , but I was wrong . Mavis Clare was genuinely , almost passionately grieved . She sent no flowers for the coffin , but she came to the funeral by herself , and stood a little apart waiting silently till the grave was covered in -- and then , just as the " fashionable " train of mourners were leaving the churchyard , she advanced and placed a white cross of her own garden-lilies upon the newly-turned brown mould . I noticed her action , and determined that before I left Willowsmere for the East with Lucio ( for my journey had only been postponed a week or two on account of Sibyl 's death ) she should know all .
Я сказал, что никто не выразил ей искреннего сожаления, но я ошибался. Мэвис Клэр была искренне, почти страстно опечалена. Цветов на гроб она не посылала, а пришла на похороны одна и стояла немного в стороне, молча ожидая, пока могила засыпется, - а затем, когда "модный" кортеж плакальщиков уже покидал погост, она двинулась вперед. и поместила белый крест из своих садовых лилий на недавно ставшую коричневой форму. Я заметил ее действия и решил, что прежде чем я уеду из Уиллосмира на Восток с Лусио (поскольку мое путешествие было отложено всего на неделю или две из-за смерти Сивиллы), она должна знать все.