Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли



Мари Корелли

Отрывок из произведения:
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

Then came the rough awakening from all my dreams -- childhood melted into womanhood -- and at sixteen I was taken up to town with my parents to " know something of the ways and manners of society , " before finally ' coming out . ' Oh , those ways and manners ! I learnt them to perfection ! Astonished at first , then bewildered , and allowed no time to form any judgment on what I saw , I was hurried through a general vague ' impression ' of things such as I had never imagined or dreamed of . While I was yet lost in wonderment , and kept constantly in companionship with young girls of my own rank and age , who nevertheless seemed much more advanced in knowledge of the world than I , my father suddenly informed me that Willowsmere was lost to us -- that he could not afford to keep it up -- and that we should return there no more . Ah , what tears I shed ! -- what a fury of grief consumed me ! -- I did not then comprehend the difficult entanglements of either wealth or poverty ; -- all I could realize was that the doors of my dear old home were closed upon me for ever . After that , I think I grew cold and hard in disposition ; I had never loved my mother very dearly -- in fact I had seen very little of her , as she was always away visiting , if not entertaining visitors , and she seldom had me with her -- so that when she was suddenly struck down by a first shock of paralysis , it affected me but little .

Затем наступило грубое пробуждение от всех моих мечтаний — детство растворилось в женственности — и в шестнадцать лет меня отвезли в город с родителями, чтобы «что-то узнать о нравах и обычаях общества», прежде чем, наконец, «выйти наружу». О, эти манеры и манеры! Я выучил их в совершенстве! Сначала изумленный, затем сбитый с толку и не имея времени составить какое-либо суждение об увиденном, я торопился пережить общее смутное «впечатление» о вещах, о которых я никогда не воображал и не мечтал. Пока я все еще был в изумлении и постоянно общался с молодыми девушками моего положения и возраста, которые, тем не менее, казались гораздо более продвинутыми в познании мира, чем я, мой отец внезапно сообщил мне, что Уиллосмир потерян для нас - что он не мог позволить себе продолжать в том же духе — и что мы больше не должны туда возвращаться. Ах, какие слезы я пролила! — какая ярость горя охватила меня! — Я не постиг тогда трудных хитросплетений ни богатства, ни бедности; — все, что я мог осознать, это то, что двери моего дорогого старого дома были закрыты для меня навсегда. После этого, я думаю, мой характер стал холодным и жестоким; Я никогда не любил свою мать очень сильно — на самом деле я видел ее очень мало, так как она всегда была в отъезде, навещая, если не развлекая, гостей, и она редко брала меня с собой — так что, когда она внезапно была поражена первым шок паралича, он мало повлиял на меня.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому